miércoles, 30 de junio de 2010
Foro
Castellano:pensais que si fomentamos el turismo en nuestro pais, benefciara o perjudicara a la biodiversidad de las especies, a la destruccion de nuestras selvas, o con el turismo lograriamos fondos para proteger y preservar nuestra fauna y flora.
English:
if they think it will promote tourism in our country, benefciara or prejudice to the biodiversity of species, destruction of our forests, or tourism could bring funds to protect and preserve our fauna and flora.
François:
s'ils pensent que cela favorisera le tourisme dans notre pays, benefciara ou de nuire à la biodiversité des espèces, la destruction de nos forêts, ou le tourisme pourrait apporter des fonds pour protéger et préserver notre faune et la flore.
Català:
penseu que si fomentem el turisme al nostre país, beneficiaria o perjudicaria a la biodiversitat de les espècies, a la destrucció de les nostres selves, o amb el turisme aconseguiríem fons per protegir i preservar la nostra fauna i flora.
English:
if they think it will promote tourism in our country, benefciara or prejudice to the biodiversity of species, destruction of our forests, or tourism could bring funds to protect and preserve our fauna and flora.
François:
s'ils pensent que cela favorisera le tourisme dans notre pays, benefciara ou de nuire à la biodiversité des espèces, la destruction de nos forêts, ou le tourisme pourrait apporter des fonds pour protéger et préserver notre faune et la flore.
Català:
penseu que si fomentem el turisme al nostre país, beneficiaria o perjudicaria a la biodiversitat de les espècies, a la destrucció de les nostres selves, o amb el turisme aconseguiríem fons per protegir i preservar la nostra fauna i flora.
Curiosidades
Castellano:
COPITO DE NIEVE HA SIDO HASTA DIA DE HOY EL UNICO GORILA BLANCO ENCONTRADO EN TODO EL MUNDO, FUE DESCUBIERTO POR UNOS CAZADORES FANG EN LAS SELVAS DE GUINEA ECUATORIAL, RIO MUNI!
English:
Snowflake HAS BEEN UP TODAY THE ONLY GORILLA WHITE FOUND THROUGHOUT THE WORLD, was discovered by hunters FANG IN THE FORESTS OF EQUATORIAL GUINEA, RIO MUNI!
François:
Flocon de neige ait été vraiment aujourd'hui la seule GORILLA WHITE répandue dans le monde, a été découvert par des chasseurs dans la jungle de Fang GUINÉE ÉQUATORIALE, Rio Muni!
Català:
Floquet de Neu HA ESTAT FINS DIA D'AVUI EL únic goril BLANC TROBAT A TOT EL MÓN, va ser descobert PER UNS CAÇADORS FANG A les selves de Guinea Equatorial, Río Muni!
More Culture
Castellano:
La población de Guinea Ecuatorial está caracterizada por una estructura joven, marcada por una alta natalidad y fecundidad y una mortalidad en descenso.Por otra parte, se registra una alta inmigración en el país, la cual está constituida por el retorno masivo de los nativos y la entrada de extranjeros.
English:
The population of Equatorial Guinea is characterized by a young structure, marked by high birth and fertility and mortality in descenso.Por other hand, there is a high immigration in the country, which consists of a mass return of the natives and the entry of aliens.
François:
La population de la Guinée équatoriale se caractérise par une structure jeune, marqué par de natalité élevé et de la fécondité et de mortalité dans descenso.Por autre part, il ya une forte immigration dans le pays, qui consiste en un retour en masse des indigènes et l'entrée des étrangers.
Català:
La població de Guinea Equatorial està caracteritzada per una estructura jove, marcada per una alta natalitat i fecunditat i una mortalitat en descens.Per altra banda, es registra una alta immigració al país, la qual està constituïda pel retorn massiu dels nadius i l'entrada d'estrangers.
Noticias
Castellano:
El barrio malabeño de Santa María sufrió en la noche del pasado martes día 15 un violento incendio que ha provocado la destrucción de varias viviendas. El fuego se inició en una de las zonas más pobladas y comerciales del barrio y ,afortunadamente, no ha causado víctimas, aunque sí muchos daños materiales. La intervenc ...ión de la Brigada de Bomberos de la capital de la ciudad impidió que las llamas se propagasen a las zonas colindantes. En los últimos meses, varios incendios han asolado a la ciudad de Malabo, en diferentes barrios como Semu, Alcaide, Santa María o Timbabé. La ayuda a las víctimas de estos desastres fue precisamente el objetivo de la cena especial que la Cruz Roja organizó recientemente en el día de su festividad.
English:
The district of Santa Maria malabeño suffered in Tuesday night 15th a violent fire that caused the destruction of several houses. The fire started in one of the most populated and commercial area, and fortunately has not caused any casualties, although much material damage. The intervenc ... ion of the Fire Brigade of the capital city prevented the flames spreading to the surrounding areas. In recent months, several fires have ravaged the city of Malabo, in different neighborhoods as Semu, Warden, Santa Maria or Timbabé. Aid to victims of these disasters was precisely the aim of the special dinner that the Red Cross recently held on the day of his feast.
François:
Le quartier de Santa Maria malabeño subi dans la nuit du mardi 15 un violent incendie qui a causé la destruction de plusieurs maisons. Le feu a commencé dans un des quartiers les plus peuplés et commercial, et n'a heureusement pas fait de victimes, bien que des dégâts matériels beaucoup. Le intervenc ... ion de la Brigade des pompiers de la capitale a empêché la propagation des flammes vers les zones environnantes. Ces derniers mois, plusieurs incendies ont ravagé la ville de Malabo, dans les différents quartiers comme Semu, Warden, Santa Maria ou Timbabe. Aide aux victimes de ces catastrophes est précisément l'objet du dîner spécial, que la Croix-Rouge a récemment tenu le jour de sa fête.
Català:
El barri de malabo (Santa Maria) va patir la nit del passat dimarts dia 15 un violent incendi que ha provocat la destrucció de diversos habitatges. El foc es va iniciar en una de les zones més poblades i comercials del barri i, afortunadament, no ha causat víctimes, però sí molts danys materials. La intervenció de la Brigada de Bombers de la capital de la ciutat va impedir que les flames es propaguessin a les zones confrontants. En els últims mesos, diversos incendis han assolat a la ciutat de Malabo, en diferents barris com Semu, Alcaide, Santa Maria o Timbabé. L'ajuda a les víctimes d'aquests desastres va ser precisament l'objectiu del sopar especial que la Creu Roja va organitzar recentment en el dia de la seva festivitat.
Cultura e Interes
Castellano:
Malabo es un destino ideal para disfrutar de sus vacaciones, un destino donde tendrá muchas cosas que hacer y más cosas que ver durante su estancia en la ciudad, en la Isla de Bioko.Malabo es playa, mar, naturaleza, es un lugar idóneo para ir de compras, recorrer lugares omo la Isla de Bioko, de norte a sur, o espacios ... naturales como el Pico Basilé, el Lago de Moka, Puente Cope, o las ciudades de Riaba y Luba. Además, no olvide la Caldera de Luba, o sus playas, entre las que destacamos la Playa de Aleña.
Malabo es un lugar ideal para disfrutar de unas vacaciones diferentes, con numerosas cosas que hacer y cosas que ver.
English:
Malabo is an ideal destination to enjoy your vacation, a destination where you will have much to do and more things to do during your stay in the city, is Bioko.Malabo Island beach, sea, nature is an ideal place for shopping, visit places sa Bioko Island, from north to south, or spaces ... natural as the Pico Basile, Moka Lake, Cope Bridge, or the cities of Riaba and Luba. And do not forget the Caldera de Luba, or its beaches, among which Alena Beach.
Malabo is an ideal place to enjoy a different holiday, with many things to do and things to do.
François:
Malabo est une destination idéale pour profiter de vos vacances, une destination où vous aurez beaucoup à faire et plus de choses à faire pendant votre séjour dans la ville, est Bioko.Malabo île plage, la mer, la nature est un lieu idéal pour shopping, visiter les lieux SA île de Bioko, du nord au sud, ou des espaces ... naturelle, comme le Pico Basile, Moka Lake, Cope Bridge, ou les villes de Riaba et Luba. Et n'oubliez pas la Caldera de Luba, ou de ses plages, parmi lesquelles Alena Beach.
Malabo est un endroit idéal pour passer des vacances différentes, avec beaucoup de choses à faire et choses à faire.
Català:
Malabo és una destinació ideal per gaudir de les seves vacances, un destí on tindrà moltes coses a fer i més coses a veure durant la seva estada a la ciutat a l'Illa de Bioko.Malabo és platja, mar, natura, és un lloc idoni per anar de compres, recórrer llocs com l'illa de Bioko, de nord a sud, o espais naturals com el Pic Basile, el Llac de Moka, Pont Cope, o les ciutats de Riaba i Luba. A més, no oblideu la Caldera de Luba, o les seues platges, entre les que destaquem la Platja de Aleña.
Malabo és un lloc ideal per gaudir d'unes vacances diferents, amb nombroses coses a fer i coses a veure.
Cultura
Castellano:
De la zona de Bata procede el combe, danza de origen bantú que es la antecesora de la cumbia.
Hablar de cultura en Malabo o en la Isla de Bioko es hablar de Bubies, los Bubi era la tribu que residía en la isla, un grupo étnico que vivió en la Isla de Bioko y que actualmente constituyen una de las minorías de Guinea Ecuatorial.Malabo es una ciudad cuya cultura, al igual que la de toda la isla, radica en las dist ...intas migraciones acontecidas entre los siglos XV y XVIII, migraciones que antes de esa época se reducían a las que llegaban desde la costa de Camerún. Después de esa época comenzarían a llegar desde otros puntos del planeta.
La cultura de Malabo es la bubi, una cultura extendida por todo el mundo, aunque la Isla de Bioko es la más importante en este sentido, con casi 50,000 bubies. Le siguen España, donde residen unos 30,000 y el resto del mundo, con otros 30,000 aproximadamente.
Malabo Lopelo Melada fue el bubi más conocido y famoso, no en vano es él quien da nombre a la isla.
English:
The area of the warp comes Bata, dance of Bantu origin, which is the predecessor of the cumbia.
Talking about culture or in Malabo on Bioko Island is talking about Bubi, Bubi was the tribe that lived on the island, an ethnic group that lived on the island of Bioko and now constitute a minority of Guinea Ecuatorial.Malabo is a city whose culture, like that of the whole island, lies in the dist ... INTAS migration events between the fifteenth and eighteenth centuries, migrations before that time were limited to those that came from the coast of Cameroon. After that time would begin to arrive from other parts of the globe.
The culture of Malabo is the Bubi, a culture spread throughout the world, although the island of Bioko is the most important in this regard, with nearly 50,000 Bubi. Followed by Spain, home to about 30,000 and the rest of the world, with another 30,000 or so.
Malabo Lopelo Bubi melada was best known and famous, not for nothing is he who gives name to the island.
François:
La zone de la chaîne vient Bata, la danse d'origine bantoue, qui est le prédécesseur de la cumbia.
Parler de la culture ou à Malabo le l'île de Bioko parle Bubi, Bubi était la tribu qui vivait sur l'île, un groupe ethnique qui vit sur l'île de Bioko, et constituent désormais une minorité de la Guinée Ecuatorial.Malabo est une ville dont la culture, comme celle de toute l'île, se trouve dans la dist ... Tous les événements de migration INTAS entre les XVe et XVIIIe siècles, les migrations avant ce moment ont été limités à ceux qui venaient de la côte du Cameroun. Après que le temps commence à arriver dans d'autres parties du globe.
La culture de Malabo est le Bubi, une diffusion de la culture à travers le monde, bien que l'île de Bioko est le plus important à cet égard, avec près de 50.000 Bubi. Suivie par l'Espagne, la maison à environ 30.000, le reste du monde, avec 30.000 autres ou plus.
Malabo Lopelo Bubi melada est mieux connu et célèbre, n'est pas pour rien c'est lui qui donne son nom à l'île.
Català:
De la zona de Bata procedeix el combe, dansa d'origen bantu que és la antecessora de la cúmbia.
Parlar de cultura a Malabo o de la Illa de Bioko és parlar de Bubi, els Bubi eren la tribu que residia a l'illa, un grup ètnic que va viure a l'illa de Bioko i que actualment constitueixen una de les minories de Guinea Ecuatorial.Malabo és una ciutat amb una cultura, igual que la de tota l'illa, rau en les distaxats migracions esdevingudes entre els segles XV i XVIII, migracions que abans d'aquesta època es reduïen a les que arribaven des de la costa del Camerun. Després d'aquesta època començarien a arribar des d'altres punts del planeta.
La cultura de Malabo és la bubi, una cultura estesa per tot el món, encara que la illa de Bioko és la més important en aquest sentit, amb gairebé 50,000 Bubi. El segueixen Espanya, on resideixen uns 30,000 i la resta del món, amb altres 30,000 aproximadament.
Malabo Lopelo melada va ser el bubi més conegut i famós, en va és ell qui dóna nom a l'illa.
Politica
Castellano:
El Presidente Obiang ha anunciado que su Gobierno emprenderá una reforma integral de cinco puntos para dinamizar el desarrollo que actualmente vive el País, tanto en el ámbito económico, como en el contexto político y social. También ha insistido en que se seguirá trabajando con gran esfuerzo para poder ingresar en la ...Iniciativa para la Transparencia de las Industrias Extractivas (EITI). Obiang presentó su programa como “un momento histórico para ‘pasar página’ en la historia de su país.” El presidente Obiang se comprometió, como Jefe del Gobierno, para implementar este programa de 10 años, en estrecha cooperación con la comunidad internacional, la Unión Africana y las organizaciones no gubernamentales (ONG), invitándolas a su asistencia técnica y cooperación.
English:
President Obiang has announced that his Government will undertake a five-point comprehensive reform to boost the development currently underway in the country, both in the economic sphere, as in the political and social context. He also stressed that work will continue with great effort to join the ... Initiative Extractive Industries Transparency Initiative (EITI). Obiang presented his program as "a historic moment for 'turn the page' in the history of their country." President Obiang has committed, as head of the Government to implement this program for 10 years, in close cooperation with the international community, African Union and nongovernmental organizations (NGOs), inviting their cooperation and technical assistance.
François:
Le Président Obiang a annoncé que son gouvernement va procéder à une réforme en cinq points globale de promotion de l'élaboration en cours dans le pays, tant dans le domaine économique comme dans le contexte politique et social. Il a également souligné que le travail se poursuivra avec de grands efforts pour adhérer à l'Initiative ... Extractive Industries Transparency Initiative (EITI). Obiang a présenté son programme comme «un moment historique pour" tourner la page »dans l'histoire de leur pays." Le président Obiang s'est engagé, en tant que chef du gouvernement à mettre en œuvre ce programme pendant 10 ans, en étroite coopération avec la communauté internationale, de l'Union africaine et les organisations non gouvernementales (ONG), les invitant à la coopération et l'assistance technique.
Català:
El president Obiang ha anunciat que el seu Govern emprendrà una reforma integral de cinc punts per dinamitzar el desenvolupament que actualment viu el País, tant en l'àmbit econòmic, com en el context polític i social. També ha insistit que es seguirà treballant amb gran esforç per poder ingressar a la Iniciativa per la Transparència de les Indústries Extractives (EITI). Obiang va presentar el seu programa com "un moment històric per 'passar pàgina' a la història del seu país." El president Obiang es va comprometre, com a Cap del Govern, per implementar aquest programa de 10 anys, en estreta cooperació amb la comunitat internacional, la Unió Africana i les organitzacions no governamentals (ONG), convidant a la seva assistència tècnica i cooperació.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)